徒然草219|四条黄門、命ぜられていはく、龍秋は、道にとりてはやんごとなき者なり・・・
真の古典の魅力は、作者が紡いだ原文の中にこそ息づいています。「古文で読みたい徒然草シリーズ」で、現代語と古文を併読することで、古の言葉が今なお放つ光を確かめてください。
💭ポイント
横笛の「五の穴」は構造的に響きが悪いという龍秋の説に対し、景茂は、音の良し悪しは楽器の欠陥ではなく奏者の技術次第だと反論する話。

🌙現代語対訳
四条黄門(藤原隆親)がおっしゃるには、
四条黄門、命ぜられていはく、
「豊原龍秋は、音楽の道の達人であるが、
「龍秋は、道にとりてはやんごとなき者なり。
先日来てこう言いました。
先日来たりていはく、
『浅はかな考えで、まったく的外れかもしれませんが、
『短慮の至り、極めて荒涼のことなれども、
横笛の五の穴には、どうも気がかりな所があると、
横笛の五の穴は、いささかいぶかしき所の侍るかと、
密かに考えています。
ひそかにこれを存ず。
といいますのも、干の穴は。平調。五の穴は下無調です。
そのゆゑは、干の穴は。平調。五の穴は下無調なり。
その間に勝絶調が離れています。。
その間 に勝絶調を隔てたり。
上の穴は双調で、次に鳧鐘調があって、夕の穴は黄鐘調です。
上の穴、双調。次に鳧鐘調を置きて、夕の穴、黄鐘調なり。
その次に鸞鐘調があって、中の穴は盤渉調、
その次に鸞鐘調を置きて、中の穴、盤渉調、
中と六との間に、神仙調があります。
中と六とのあはひに、神仙調あり。
このように指穴の間には、みな一つの音階が省略されているのに、
かやうに間々に、みな一律を盗めるに、
五の穴だけは、上の穴との間に音階がありません。
五の穴のみ、上の間に調子を持たずして、
それなのに穴の間隔は等しいため、その音は響きが悪いのです。
しかも間をくばること等しきゆゑに、その声不快なり。
ですから、この穴を吹く時は、必ず離れて吹きます。
されば、この穴を吹く時は、必ずのく。
離れて調整できない時は、音が合いません。
のけあへぬ時は、ものに合はず。
吹きこなす人はなかなかいません』と申しました。
吹き得る人かたし』と申しき。
深い考察は、実におもしろいものです。
料簡の至り、まことに興あり。
先輩は後輩を恐れると言いますが、このことです」と四条黄門はおっしゃいました。
先達、後生を恐ると言ふこと、このことなり」と侍りき。
別の日には景茂という人がこう申しました。
他日に景茂が申し侍りしは、
「笙という楽器は、あらかじめ調律が済んでいるので、ただ吹くだけです。
「笙は調べおほせて持ちたれば、ただ吹くばかりなり。
笛は、吹きながら、息遣いそのもので、また一方で、音程を調整しながら演奏していく楽器です。
笛は、吹きながら、息のうちにて、かつ調べもてゆくものなれば、
どの穴にも、口伝があるうえに、天性の才能を加え、工夫を込めるもので、
穴ごとに、口伝の上に性骨を加へて心を入るること、
それは五の穴だけに限りません。
五の穴のみに限らず。
単純に調整するだけで済むと決めてかかることはできません。
ひとへにのくとばかりも定むべからず。
下手に吹けば、どの穴の音も悪く聞こえるし、
悪しく吹けば、いづれの穴も心よからず。
上手な人はどの穴でも、合わせて吹くことができます。
上手はいづれをも吹きあはす。
音程が合わないのは、奏者のせいで、
呂律のものにかなはざるは、人の咎なり。
楽器の欠陥ではありません」と言っています。
器の失にあらず」と申しき。

📚古文全文
四条黄門、命ぜられていはく、「龍秋は、道にとりてはやんごとなき者なり。先日来たりていはく、『短慮の至り、極めて荒涼のことなれども、横笛の五の穴は、いささかいぶかしき所の侍るかと、ひそかにこれを存ず。そのゆゑは、干の穴は。平調。五の穴は下無調なり。その間 に勝絶調を隔てたり。上の穴、双調。次に鳧鐘調を置きて、夕の穴、黄鐘調なり。その次に鸞鐘調を置きて、中の穴、盤渉調、中と六とのあはひに、神仙調あり。かやうに間々に、みな一律を盗めるに、五の穴のみ、上の間に調子を持たずして、しかも間をくばること等しきゆゑに、その声不快なり。されば、この穴を吹く時は、必ずのく。のけあへぬ時は、ものに合はず。吹き得る人かたし』と申しき。料簡の至り、まことに興あり。先達、後生を恐ると言ふこと、このことなり」と侍りき。
他日に景茂が申し侍りしは、「笙は調べおほせて持ちたれば、ただ吹くばかりなり。笛は、吹きながら、息のうちにて、かつ調べもてゆくものなれば、穴ごとに、口伝の上に性骨を加へて心を入るること、五の穴のみに限らず。ひとへにのくとばかりも定むべからず。悪しく吹けば、いづれの穴も心よからず。上手はいづれをも吹きあはす。呂律のものにかなはざるは、人の咎なり。器の失にあらず」と申しき。