徒然草213|御前の火炉に火を置く時は、火箸して挟むことなし。土器よりただちに・・・
真の古典の魅力は、作者が紡いだ原文の中にこそ息づいています。「古文で読みたい徒然草シリーズ」で、現代語と古文を併読することで、古の言葉が今なお放つ光を確かめてください。
💭ポイント
天皇の御前で炭を扱う際は手で行うのが作法ですが、白い浄衣を着ている場合は火箸を使ってもよい、という宮中のしきたりが語られます。

🌙現代語対訳
天皇の御前にある火鉢に炭を置く時は、火箸で挟んではいけません。
御前の火炉に火を置く時は、火箸して挟むことなし。
土器から直接移すのが作法です。ですから、炭が転がり落ちないように、
土器よりただちに移すべし。されば、転び落ちぬやうに
よく注意して、炭を積んでおく必要があります。
心得て、炭を積むべきなり。
石清水八幡宮へ行く天皇のお供をした人が、浄衣(宗教的な儀式用の装束)を着て、
八幡の御幸に供奉の人、浄衣を着て、
手で炭を扱おうとしたところ、儀式に詳しい人が、
手にて炭をさされければ、ある有職の人、
「白い物を着ている日は、火箸を使っても、差し支えありませんよ」
「白き物を着たる日は、火箸を用ゐる、苦しからず」
と申したそうです。
と申されけり。
📚古文全文
御前の火炉に火を置く時は、火箸して挟むことなし。土器よりただちに移すべし。されば、転び落ちぬやうに心得て、炭を積むべきなり。
八幡の御幸に供奉の人、浄衣を着て、手にて炭をさされければ、ある有職の人、「白き物を着たる日は、火箸を用ゐる、苦しからず」と申されけり。