徒然草210|喚子鳥は春のものなりとばかり言ひて、いかなる鳥とも、定かに記せるものなし・・・
真の古典の魅力は、作者が紡いだ原文の中にこそ息づいています。「古文で読みたい徒然草シリーズ」で、現代語と古文を併読することで、古の言葉が今なお放つ光を確かめてください。
💭ポイント
「喚子鳥」とは何か。作者は、真言宗の書物や『万葉集』を典拠に、その正体が春に鳴く「鵺(ぬえ)」であると考察し、言葉の響きの類似性からもその説を補強する。

🌙現代語対訳
「喚子鳥は春の鳥である」とだけ言われていますが、
「喚子鳥は春のものなり」とばかり言ひて、
どのような鳥なのか、はっきりと書き記した書物はありません。
いかなる鳥とも、定かに記せるものなし。
ある真言宗の書物の中に、「喚子鳥が鳴く時に、
ある真言書の中に、喚子鳥鳴く時、
魂を招き寄せる儀式を行う」という次第が書かれています。
招魂の法をば行ふ次第あり。
このことから、鵺だと分かります。
これは鵺なり。
万葉集の長歌にも、「霞の立つ長い春の日に」に続く例があります。
鵺鳥という言葉も、喚子鳥という言葉とどこか様子が似かよっているようです。
鵺鳥も喚子鳥の事様に通ひて聞こゆ。
📚古文全文
「喚子鳥は春のものなり」とばかり言ひて、いかなる鳥とも、定かに記せるものなし。
ある真言書の中に、喚子鳥鳴く時、招魂の法をば行ふ次第あり。これは鵺なり。
万葉集の長歌に、「霞立つ長き春日の」など続けたり。鵺鳥も喚子鳥の事様に通ひて聞こゆ。