古文で読みたい

古典を読みたい人が、古典にアクセスするための本です

徒然草190|妻といふものこそ、男の持つまじきものなれ。いつも独り住みにてなど聞くこそ・・・

真の古典の魅力は、作者が紡いだ原文の中にこそ息づいています。「古文で読みたい徒然草シリーズ」で、現代語と古文を併読することで、古の言葉が今なお放つ光を確かめてください。

💭ポイント

男にとって妻を持つことは価値を下げるものだと説く。結婚を否定し、独身を賛美し、たまに会うのが理想の関係だと語る。

徒然草絵抄』(小泉吉永所蔵) 出典: 国書データベース

🌙現代語対訳

妻というものは、男が持つべきではありません。

といふものこそ、をのこつまじきものなれ。

「いつも独り暮らしだ」などと聞くと、魅力的に感じられます。

「いつもひとみにて」などくこそ、こころにくけれ。

「誰それが婿になった」とか、

がしが婿むこになりぬ」とも、また、

「こんなような女性を向かい入れて、同居している」などと聞くと、

「いかなるをんなゑて、相住あひすむ」などきつれば、

どうしようもなくがっかりさせられます。

無下むげ心劣こころおとりせらるるわざなり。

「たいしたこともない女を、良いと心に決めて

「ことなることなきをんなを、よしとおもさだめてこそ

連れ添ったのだろう」などと、推し量られるかもしれない。

たらめ」と、いやしくもはかられ、

いい女ならば、「この男のことを、愛しく思って、

よきをんなならば、「このをのこをぞらうたくして、

仏様だと守りながら暮らしているのだろう」と思われてしまう。

あがほとけとまもりたらめ」、

結局「その程度だったか」と思われてしまうに違いありません。

たとへば、「さばかりにこそ」とおもえぬべし。

まして、家の中をしっかり治めているような妻は、実に残念です。

まして、いへのうちをおこなをさめたるをんな、いと口惜くちをし

子供などが生まれて、大切に可愛がっている様子は、情けなく感じます。

などて、かしづきかなしたる、心憂こころうし。

夫が亡くなった後、妻が尼になって年老いていく姿は、

をのこくなりてのちあまになりて年寄としよりたるありさま、

夫の死後まで、嘆かわしいありさまです。

あとまであさまし。

どんな女であっても、朝から晩までずっと一緒にいれば、

いかなるをんななりとも、んには、

きっと気に食わなくなり、嫌になるでしょう。

いとこころづきなく、にくかりなん。

女の側にとっても、心が満たされない状態に違いありません。

をんなのためも、半空なかぞらにこそならめ、

離れて暮らしながら、時々訪ねていくという関係こそ、

よそながら時々ときどきかよまんこそ、

年月が経っても、いつまでも長続きするでしょう。

年月としつきても、えぬながらひともならめ。

ふらりとやって来て、泊まっていくような関係は、

あからさまにて、とまなどせんは、

新鮮で素晴らしいに違いありません。

めづらしかりぬべし。

徒然草絵抄』(小泉吉永所蔵) 出典: 国書データベース

📚古文全文

といふものこそ、をのこつまじきものなれ。「いつもひとみにて」などくこそ、こころにくけれ。
がしが婿むこになりぬ」とも、また、「いかなるをんなゑて、相住あひすむ」などきつれば、無下むげ心劣こころおとりせらるるわざなり。「ことなることなきをんなを、よしとおもさだめてこそたらめ」と、いやしくもはかられ、よきをんなならば、「このをのこをぞらうたくして、あがほとけとまもりたらめ」、たとへば、「さばかりにこそ」とおもえぬべし。
まして、いへのうちをおこなをさめたるをんな、いと口惜くちをしなどて、かしづきかなしたる、心憂こころうし。をのこくなりてのちあまになりて年寄としよりたるありさま、あとまであさまし。
いかなるをんななりとも、んには、いとこころづきなく、にくかりなん。をんなのためも、半空なかぞらにこそならめ、よそながら時々ときどきかよまんこそ、年月としつきても、えぬながらひともならめ。あからさまにて、とまなどせんは、めづらしかりぬべし。