古文で読みたい

古典を読みたい人が、古典にアクセスするための本です

徒然草032|九月二十日のころ、ある人に誘はれ奉りて、明くるまで・・・

真の古典の魅力は、作者が紡いだ原文の中にこそ息づいています。「古文で読みたい徒然草シリーズ」で、現代語と古文を併読することで、古の言葉が今なお放つ光を確かめてください。

💭ポイント

月夜に訪れた家の主人の、客が去った後も月を眺める優雅な姿。ほどなく亡くなったその人の風情が忘れられない話。

徒然草絵抄』(小泉吉永所蔵) 出典: 国書データベース

🌙現代語対訳

九月二十日の頃、ある方に誘われて、

九月くがつ二十日はつかのころ、あるひとさそはれたてまつりて、

夜が明けるまで、月を眺めながら歩くことがありました。

くるまで、月見歩つきみありくことはべりしに、

その途中、ふと思い出した場所があって、

おぼづるところありて、

家の人に取り次ぎさせで、あるお宅にお入りになりました。

案内あないせさせてたまひぬ。

荒れた庭には露が深く、

れたるにはつゆしげきに、

わざとらしくない自然な香りが、静かに漂ってきて、

わざとならぬにほひ、しめやかにうちかほりて、

ひっそりとした気配は、趣深いものでした。

しのびたる気配けはい、いとものあはれなり。

連れの方は、頃合いを見計らって家から出てこられましたが、

よきほどにてたまひぬれど、

私はその家のたたずまいの優雅さが心に残り、

なほことざまのいうおぼえて、

物陰から、しばらく中を見ていました。

もののかくれより、しばしゐたるに、

すると、妻戸(両開きの戸)を少しだけ押し開けて、

妻戸つまどをいますこけて、

月を眺める様子が見えました。

つき気色けしきなり。

すぐに中に入ってしまっていたら、残念だったことでしょう。

やがてかけこもらましかば、口惜くちをしからまし。

後に残って見る人がいることなど、家の人は知るはずもありません。

あとまでひとありとは、いかでからん。

このような振る舞いは、ひとえに、日頃の心遣いの表れなのでしょう。

かやうのことは、ただ朝夕あさゆうこころづかひによるべし。

その家の人は、まもなく亡くなられたと聞きました。

そのひと、ほどなくせにけりとはべりし。

📚古文全文

九月くがつ二十日はつかのころ、あるひとさそはれたてまつりて、くるまで、月見歩つきみありくことはべりしに、おぼづるところありて、案内あないせさせてたまひぬ。れたるにはつゆしげきに、わざとならぬにほひ、しめやかにうちかほりて、しのびたる気配けはい、いとものあはれなり。
よきほどにてたまひぬれど、なほことざまのいうおぼえて、もののかくれより、しばしゐたるに、妻戸つまどをいますこけて、つき気色けしきなり。
やがてかけこもらましかば、口惜くちをしからまし。あとまでひとありとは、いかでからん。かやうのことは、ただ朝夕あさゆうこころづかひによるべし。
そのひと、ほどなくせにけりとはべりし。