徒然草031|雪のおもしろう降りたりし朝、人のがり言ふべきことありて・・・
真の古典の魅力は、作者が紡いだ原文の中にこそ息づいています。「古文で読みたい徒然草シリーズ」で、現代語と古文を併読することで、古の言葉が今なお放つ光を確かめてください。
💭ポイント
雪の朝、用件のみの手紙を送ると、風流心がないと返事が来た。今では故人との洒落たやり取りが忘れがたい。

🌙現代語対訳
雪が趣深く降り積もった、ある朝のこと。
雪のおもしろう降りたりし朝、
ある人のところへ用事があって、手紙を送ったのですが、
人のがり言ふべきことありて、文をやるとて、
雪のことには一言も触れませんでした。
雪のこと何とも言はざりし
すると、手紙の返事には、
返り事に、
『今朝の雪は、いかがですか』と、
『この雪いかが見る』と、
一言もお尋ねにならないほど、
一筆のたまはせぬほどの、
風流をわかっていない人のおっしゃる用件を、
ひがひがしからん人の仰せらるること、
真面目に聞くべきでしょうか。
聞き入るべきかは。
まったくもって、残念な感性ですねと、
かへすがへす口惜しき御心なりと
書いてきたのは、なんとも洒落ていました。
言ひたりしこそ、をかしかりしか。
この手紙の人は、もう亡くなってしまったので、
今は亡き人なれば、
このような些細なことも、忘れがたく思い出されます。
かばかりのことも忘れがたし。
📚古文全文
雪のおもしろう降りたりし朝、人のがり言ふべきことありて、文をやるとて、雪のこと何とも言はざりし返り事に、「『この雪いかが見る』と、一筆のたまはせぬほどの、ひがひがしからん人の仰せらるること、聞き入るべきかは。かへすがへす口惜しき御心なり」と言ひたりしこそ、をかしかりしか。
今は亡き人なれば、かばかりのことも忘れがたし。